Jaunākais no Transleitera – Dod man vēl

Visi jau atceras veco, labo Transleiteri no studijas “Skapis” (saite), kurš iedziet ārzemju dziesmas latviskā mēlē, tādējādi parādot, kā tās dziesmas izklausās latviski.

Nu jau kādu laiku Transleiterim ir iznācis jauna iztulkotā dziesma. Šķiet, ka viņam iet pie sirds Britnijas Spīrsas dziesmu latviskošana. Šoreiz tika iztulkota “Give me more” no Britnijas repertuāra.

Zemāk var noklausīties pašu dziesmu.

Lasīt visu tekstu »



Transleiteris uzstāsies Studentu Klubā (apstiprināts)

Viss sākās ar šo ierakstu. Pēc tam tapa intervija ar Transleiteri, kurā pats mākslinieks izteicās, ka kaut kad ir gaidāms koncerts. Un tagad tik tiešām būs pirmais koncerts, kas notiks 17. novembrī Rīgā “Studentu klubā”, kur uzstāsies vairāki mākslinieki no studijas “Skapis” – Vadims, G&M bits un Transleiteris. Ieeja sākot no 22.00.



Unikāla intervija ar Transleiteri!

Pirms pāris dienām nopublicēju rakstu Kas notiek, ja ārzemju dziemas iztulko latviski?. Šis raksts guva negaidītu populiritāti lasītāju vidū un tika n reizes pārpublicēts blogos un visādos forumos.

Kā jau solīju – šī nedēļa ir pienākusi un ir tapusi intervija ar Transleiteri.

Lasīt visu tekstu »



Kas notiek, ja ārzemju dziemas iztulko latviski? * (papildināts)

– Jā, tā ir baigi foršā dziemsa… Noteikti mājās nokačāšu no dē cē plus plus…
– Tu esi dzrdējusi jauno Gvenas Stefānijas songu? Baigi kūlīgais!

Šādas un līdzīgas frāzes var dzirdēt no 14-15 veciem tīņiem, kuri apspriež nesen iznākušā mūzikas elka dziesmu. Tas ir ok, ka fano… bet vai tad daļa no viņiem maz ieklausās dziesmas tekstā? Domāju ka nē… nu varbūt tikai maza daļiņa izdomā patulkot tekstus.

Šajā sakarā piedāvāju noklausīties dažas ārzemju dziesmas, kuras ir iztulkotas un iedziedātas latviski…un dziesmu teksts ir ļoti jēls, godīgi sakot. Par šādu atrakciju mums ir parūpējies kāds puisis, kurš slēpjās zem nosaukuma segvārda Transleiteris.

* – Personām, kas jaunākas pa 14 gadiem, zemāk esošās dziesmas nav ieteicams klausīties.

Lasīt visu tekstu »