﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Toma dienasgrāmata &#187; latviešu valoda</title>
	<atom:link href="http://toms.ir.lv/blog/tag/latviesu-valoda/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://toms.ir.lv/blog</link>
	<description>geocaching, web, design, life...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 Nov 2011 14:32:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Par vārdu &#8220;pašreiz&#8221; un &#8220;patreiz&#8221; lietošanu</title>
		<link>http://toms.ir.lv/blog/2010/09/par-vardu-pasreiz-un-patreiz-lietosanu.html</link>
		<comments>http://toms.ir.lv/blog/2010/09/par-vardu-pasreiz-un-patreiz-lietosanu.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Sep 2010 19:32:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Toms</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interesanti]]></category>
		<category><![CDATA[latviešu valoda]]></category>
		<category><![CDATA[latvietis]]></category>
		<category><![CDATA[pašreiz]]></category>
		<category><![CDATA[patreiz]]></category>
		<category><![CDATA[valoda]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toms.ir.lv/blog/?p=2510</guid>
		<description><![CDATA[Sen, sen atpakal, kad ūdens bija dzidrāks, meži zaļāki un debesis košākas. Tajos laikos, kad mēs ar Viesturu sēdējām vienā skolas solā un smēlāmies daudzas dzīves gudrības, lai nonāktu tur, kur esam tagad. Stāsts nav par to&#8230; Jau toreiz, sēžot &#8230; <a href="http://toms.ir.lv/blog/2010/09/par-vardu-pasreiz-un-patreiz-lietosanu.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sen, sen atpakal, kad ūdens bija dzidrāks, meži zaļāki un debesis košākas. Tajos laikos, kad mēs ar <a href="http://jeegers.wordpress.com" onclick="javascript:urchinTracker ('/outbound/article/jeegers.wordpress.com');">Viesturu</a> sēdējām vienā skolas solā un smēlāmies daudzas dzīves gudrības, lai nonāktu tur, kur esam tagad. Stāsts nav par to&#8230; Jau toreiz, sēžot skolas solā, latviešu valodas skolotāja mums (vismaz mums abiem ar Viesturu) iemācīja, ka pareizi ir <strong>pašreiz</strong>, nevis <strong>patreiz</strong>, ko daudzi lieto. Ironiskā kārtā pati skolotāja arī mēdza lietot <em>patreiz</em> variantu un dažs labs, kurš man blakus sēdēja, mēdza vienmēr viņai aizrādīt.</p>
<p><span id="more-2510"></span></p>
<blockquote><p>Tā kā daudziem nav pamatojums, kapēc pareizi ir lietot vārdu <strong>pašreiz </strong>nevis <strong><span style="font-weight: normal;">patreiz, </span></strong>tad es vienā grāmatā esmu radis skaidrojumu:</p>
<p>Daudziem runātājiem tagad loti ir iepaticies vārds <strong>pašreiz</strong>. Tikai žēl, ka vairums to runā nepareizi &#8211; <span style="text-decoration: underline;">patreiz</span>. Diemžēl šāda nepareizā forma itin bieži dzirdama ari vairāku augstu amatpersonu runā. Pirms vairākiem gadiem kādā rakstā bija pat mēģināts nepareizo formu atzīt par lietojamu. Tā it kā skanot labāk par pašreiz. Bet vai skaņa <strong>š</strong> ir nepareiza?</p>
<p>Latviešu valodā ir diezgan daudz vārdu, kas cilmes ziņā ir līdzīgi vārdam pašreiz. Šim vārdam retāk ir arī forma <strong>pašureiz</strong>. Gan <strong>pašreiz</strong>, gan retākais <strong>pašureiz</strong> ir radušies no <strong>pašu reizi</strong>. Līdzīgi ir radušies ari vārdi šodien, šogad, šonakt, šonedēļ, šorīt, šovakar, šovasar, tolaik, tonakt, toreiz, vienreiz un daudzi citi.</p>
<p>Vārds <strong>pašreiz</strong> nekādi nevar būt radies no <em>patu reizi</em>, un tāpēc tagad bieži dzirdamais patreiz, nav skaitām par pareizu. Ir vēl kāda iespēja, kā var būt radies nepareizais <em>patreiz</em>. Ņemot pirmo daļu no pareizā <strong>patlaban</strong> un otru daļu no <strong>pašreiz</strong>. Tomēr arī šī iespēja nevar kaut cik attaisnot <em>patreiz </em>lietošanu.</p></blockquote>
<p>Teksts ņemts no grāmatas &#8220;Kā latvietis runā&#8230;&#8221;. Šajā grāmatā ir vēl daudzi interesanti skaidrojumi par tēmu &#8220;pareizi-nepareizi&#8221; vārdu lietošanu. Varbūt ir vēl kādi strīdīgi vārdi/frāzes?</p>
<p>Tad nu lūk tā. Un kā ar Tevi? Kuru no šiem abiem vārdiem lieto Tu?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toms.ir.lv/blog/2010/09/par-vardu-pasreiz-un-patreiz-lietosanu.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Afgāņu puika runā latviski (necenzēts)</title>
		<link>http://toms.ir.lv/blog/2009/11/afganu-puika-runa-latviski-necenzets.html</link>
		<comments>http://toms.ir.lv/blog/2009/11/afganu-puika-runa-latviski-necenzets.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 12:33:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Toms</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interesanti]]></category>
		<category><![CDATA[Video]]></category>
		<category><![CDATA[latviešu valoda]]></category>
		<category><![CDATA[valoda]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toms.ir.lv/blog/?p=1934</guid>
		<description><![CDATA[Izskatās, ka latviešu valoda nav nemaz tik grūti iemācīties, vai arī 13 gadījam puikam ir talants uz valodām pēc principa &#8220;aizgāja, pasēdēja, iemācijās&#8221;. Zemāk video ar visām krievu valodas piedevām. Var redzēt, kā karavīri runā dienestā&#8230; :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Izskatās, ka latviešu valoda nav nemaz tik grūti iemācīties, vai arī 13 gadījam puikam ir talants uz valodām pēc principa &#8220;aizgāja, pasēdēja, iemācijās&#8221;. Zemāk video ar visām krievu valodas piedevām. Var redzēt, kā karavīri runā dienestā&#8230; :)<br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="560" height="340" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/QaNiPwEb6qE&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="340" src="http://www.youtube.com/v/QaNiPwEb6qE&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toms.ir.lv/blog/2009/11/afganu-puika-runa-latviski-necenzets.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Foto: skaistuma salons/салон красоты</title>
		<link>http://toms.ir.lv/blog/2009/06/foto-skaistuma-salons%d1%81%d0%b0%d0%bb%d0%be%d0%bd-%d0%ba%d1%80%d0%b0%d1%81%d0%be%d1%82%d1%8b.html</link>
		<comments>http://toms.ir.lv/blog/2009/06/foto-skaistuma-salons%d1%81%d0%b0%d0%bb%d0%be%d0%bd-%d0%ba%d1%80%d0%b0%d1%81%d0%be%d1%82%d1%8b.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 11:59:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Toms</dc:creator>
				<category><![CDATA[Foto]]></category>
		<category><![CDATA[latviešu valoda]]></category>
		<category><![CDATA[Liepāja]]></category>
		<category><![CDATA[skaistuma salons]]></category>
		<category><![CDATA[valodniecība]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toms.ir.lv/blog/?p=1668</guid>
		<description><![CDATA[Piekdien biju paciemoties pie friziera Laumas rajonā, Liepājā. Tā kā uz attiecīgo frizētavu devos pirmo reizi, jo tajā savu roku praktizēja labs draugs, kurš ir izlēmis saistīt savu dzīvi ar frizēšanu. Tajā rajonā pamanīju vēl divas firzētavas/skaituma salonus. Viens no &#8230; <a href="http://toms.ir.lv/blog/2009/06/foto-skaistuma-salons%d1%81%d0%b0%d0%bb%d0%be%d0%bd-%d0%ba%d1%80%d0%b0%d1%81%d0%be%d1%82%d1%8b.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Piekdien biju paciemoties pie friziera Laumas rajonā, Liepājā. Tā kā uz attiecīgo frizētavu devos pirmo reizi, jo tajā savu roku praktizēja labs draugs, kurš ir izlēmis saistīt savu dzīvi ar frizēšanu. Tajā rajonā pamanīju vēl divas firzētavas/skaituma salonus. Viens no tiem izcēlās ar šādu krievisku uzrakstu <em>cалон красоты</em>:</p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-1669 aligncenter" title="Skaistuma salons" src="http://toms.ir.lv/blog/glabatuve2/2009/06/skaistuma_salons.jpg" alt="" width="500" height="552" /></p>
<p>Sajutos kā pēcpadomijas laikos, kad vēl pie uzrakstiem &#8220;veikals&#8221; blakus bija &#8220;магазин&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toms.ir.lv/blog/2009/06/foto-skaistuma-salons%d1%81%d0%b0%d0%bb%d0%be%d0%bd-%d0%ba%d1%80%d0%b0%d1%81%d0%be%d1%82%d1%8b.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Valodnieki, mūsu bāleliņi</title>
		<link>http://toms.ir.lv/blog/2009/06/valodnieki-musu-balelini.html</link>
		<comments>http://toms.ir.lv/blog/2009/06/valodnieki-musu-balelini.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Jun 2009 07:00:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Toms</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pārdomas]]></category>
		<category><![CDATA[jaunvārdi]]></category>
		<category><![CDATA[Katvija]]></category>
		<category><![CDATA[latviešu valoda]]></category>
		<category><![CDATA[Latvija]]></category>
		<category><![CDATA[latviskojumi]]></category>
		<category><![CDATA[radio SWH]]></category>
		<category><![CDATA[radioSWH]]></category>
		<category><![CDATA[valoda]]></category>
		<category><![CDATA[valodniecība]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toms.ir.lv/blog/?p=1654</guid>
		<description><![CDATA[Valdības demisija jeb aizeima, hotdogs jeb suņmaizdesainis, katastrofa jeb lielapmērķeza, kosmonauts jeb visumnieks, audiokasete jeb lentveida skaņnesis, audiofails jeb slepenais skaņpīkšķis. Kad pirmo reizi islasīju šo rindkopu šajā Tvnet rakstā par jaunvārdiem, radās sajūta, ka portāla redakcija ir pārpublicējusi radio &#8230; <a href="http://toms.ir.lv/blog/2009/06/valodnieki-musu-balelini.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Valdības demisija jeb <strong>aizeima</strong>, hotdogs jeb <strong>suņmaizdesainis</strong>, katastrofa jeb <strong>lielapmērķeza</strong>, kosmonauts jeb <strong>visumnieks</strong>, audiokasete jeb<strong> lentveida skaņnesis</strong>, audiofails jeb <strong>slepenais skaņpīkšķis</strong>.</p></blockquote>
<p>Kad pirmo reizi islasīju šo rindkopu <a href="http://www.tvnet.lv/onlinetv/lnt/balss/article.php?id=339756"title="Krīze vai dižķibele, hotdogs jeb suņmaizdesainis?"  onclick="javascript:urchinTracker ('/outbound/article/www.tvnet.lv');">šajā Tvnet</a> rakstā par jaunvārdiem, radās sajūta, ka portāla redakcija ir pārpublicējusi radio SWH menlā humora topu. Tikai kļūdas pēc šis tops ir parādījies &#8220;ziņu&#8221; sadaļā, nevis pie jokiem. Taču neviens nekur nebija kļūdījies. <em>Hotdogs</em> Latvijas valodniekuprāt varētu pārkristīts par neizrunājamu vārdu suņmaizdesainis (man šis jaunvārds asiocējas ar kaut kādu maisu vai saini). Kapēc nevar atstāt &#8220;karstais suns&#8221; vai latviskā &#8220;karstmaizīte&#8221;? Īsi, konkrēti. Situācija. Narvesenā ieiet 17 gadus vecs jaunietis un prasa: &#8220;Man lūdzu vienu suņmaizdesaini ar kečupu un sinepēm&#8230;&#8221;  &#8211; smieklīgi :)</p>
<p>Neizprotu arī to, kapēc jāķerās bija pie vārda &#8220;audiokasete&#8221; un jāpārlatvisko uz &#8220;lentveida skaņnesis&#8221;. Šis latviskojums man vairās asiocējas ar lentām, kuras atskaņoja 80-tajos. Pie tam &#8211; audiokasetes ir uz izmiršanas robežas&#8230;</p>
<p>Un vēl. Par to kaseti it kā nieks, lai jau skalda &#8220;matus&#8221;. Kādēļ pēc visiem šiem gadiem katastrofa ir jāpārsauc par <strong>lielmērķezu</strong>? Pieņemsim, šo jaunvārdu latvieši pieņem un izdomā Katastrofu Medicīnas Centru pārsaukt par <strong>Lielmērķezas Medicīnas Centru</strong>. Vai nav gatavais cirks ar tiem valodniekiem? Tāda sajūta, ka viņi <em>weekendos</em> sanāk kopā kādā bārā, pasūta alu un tad taisa tādu kā <em>brainstorm</em>, nobalso par labāko vārdu (nu jau promiļu ietekmē) un viss gatavs. Jauns jaunvārds tiek pasniegts uz zelta paplātes.</p>
<p>Nav jau patiesībā tik slikti, kā tas izskatās. Valodnieki ir vajadzīgi, par to es nešabos. Bet vajag tomēr piedomāt pie jaunvārdu darināšanas. Vajadzības gadījumā pieaicināt kādu attiecīgās jomas speciālistu, lai nesanāk tādi jaunvārdi kā &#8220;galvene&#8221; (<a href="http://termini.lv/index.php?term=galvene&amp;lang=LV&amp;terms=galvene" onclick="javascript:urchinTracker ('/outbound/article/termini.lv');">saite</a>), kas vidējam aritmētiskajam lietotājam vēl šobaltdien nav īsti saprotams jēdziens. Savulaik arī bija panesusies ironiska jautrība ap jaunvārdu &#8220;starpene&#8221;, kura skaidrojumu es pat īsti nezinu. Bet anatomiski starpene sievietēm  zonā starp vagīnu un anālo atveri.</p>
<p>Protams, ir arī vairāki jaunvārdi, kurus latvieši ir pieņēmuši, piemēram, mēstule, kura savulaik kļuva pat pa gada nevārdu, ja atmiņa neviļ. <a href="http://www.termini.lv/aptauja1.php" onclick="javascript:urchinTracker ('/outbound/article/www.termini.lv');">Šeit</a> var aplūkot veikmsīgākos jaunvārdus (dators, lejupielāde, izvēlne) un nevieksmīgākos (emuārs, sāknēšana,  maršrutizators).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toms.ir.lv/blog/2009/06/valodnieki-musu-balelini.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Valodu nemācēšana</title>
		<link>http://toms.ir.lv/blog/2008/04/valodu-nemacesana.html</link>
		<comments>http://toms.ir.lv/blog/2008/04/valodu-nemacesana.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Apr 2008 14:38:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Toms</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pārdomas]]></category>
		<category><![CDATA[attieksme]]></category>
		<category><![CDATA[krievi]]></category>
		<category><![CDATA[krievu valoda]]></category>
		<category><![CDATA[latvieši]]></category>
		<category><![CDATA[latviešu valoda]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toms.ir.lv/blog/?p=899</guid>
		<description><![CDATA[Man kādu laiku ir sanācis pastrādāt klientu apkalpošanā ap mobilajiem tālruņiem. Ir nācies koncultēt cilvēkus &#8211; latviešus, gan krieviski runājošo publiku, kas māk latviski, gan arī tādus cilvēkus, kas dzīvo Latvijā bet neko nesaprot latviski, tik vien dažas pieklājības frāzes, &#8230; <a href="http://toms.ir.lv/blog/2008/04/valodu-nemacesana.html">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Man kādu laiku ir sanācis pastrādāt klientu apkalpošanā ap mobilajiem tālruņiem. Ir nācies koncultēt cilvēkus &#8211; latviešus, gan krieviski runājošo publiku, kas māk latviski, gan arī tādus cilvēkus, kas dzīvo Latvijā bet neko nesaprot latviski, tik vien dažas pieklājības frāzes, kā lūdzu, paldies. Par tādiem vien nevar nenobrīnīties, ka jau gandrīz 20 gadus dzīvo Latvijā, bet neko nesaprot. Nu varbūt arī saprot, bet spītības pēc nerunā latviski.</p>
<p><span id="more-899"></span></p>
<p>Viena lieta bija tāda, kas mani pārsteidza un/vai šokēja par daļu krievu tautības cilvēkiem.</p>
<p>Uzburšu ainu:<br />
Tu esi klientu koncultants kaut kādā mobilo telefonu veikalā. Ienāk kāds krieviski runājošs cilvēks, kas pēc paskata izskatās ļoti izglītots un materiālais nodrošinājums viņam ir daudz lielāks nekā vidējam Latvijas iedzīvotājam. Normāli viņš pajautā par kādu telefonu un visi neskaidrie jautājumi tiek atbildēti. Beigās viņš izdomā ņemt tieši to telefonu. Tiek viss normāli salikts pa kastītēm, samaksā naudu un klients laimīgs aiziet projām ar savu jauniegūto preci. Pēc minūtēm 10 tas pats cilvēks nāk atpakaļ ar šādu frāzi:</p>
<blockquote><p>-Я здесь ничего не понимаю. Можeшь поставлит <span style="text-decoration: line-through;">латышский</span> русский язык?</p></blockquote>
<p>Nu bāc, kad pirmo reizi no šāda cilvēka, es vienkārši apmulsu. Protams, uzliku viņam krievu valodu, bet tas nemazināja manu pārsteigumu. Lieki teikt, ka līdzīgi gadījumi ik pa laikam atkārtojas. Pateikšu priekšā, ka telefonam kā pamatvaloda angļu vai latviešu.</p>
<p>Rodas tikai jautājums &#8211; vai nu cilvēks tik tiešām nemāk nevienu svešvalodu un latviski, vai arī ir par slinku, lai mazlietiņ padomātu uz paši uzliktu sev tīkamo valodu?</p>
<p>P.S. Pret krieviem man nekā personīga naida nav. Ā, nē&#8230; tomēr ir daži izņēmumi, kas mēdz staigāt treniņbiksēs un ar visiem meklēt kašķi&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toms.ir.lv/blog/2008/04/valodu-nemacesana.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

