Kas notiek, ja ārzemju dziemas iztulko latviski? * (papildināts)

– Jā, tā ir baigi foršā dziemsa… Noteikti mājās nokačāšu no dē cē plus plus…
– Tu esi dzrdējusi jauno Gvenas Stefānijas songu? Baigi kūlīgais!

Šādas un līdzīgas frāzes var dzirdēt no 14-15 veciem tīņiem, kuri apspriež nesen iznākušā mūzikas elka dziesmu. Tas ir ok, ka fano… bet vai tad daļa no viņiem maz ieklausās dziesmas tekstā? Domāju ka nē… nu varbūt tikai maza daļiņa izdomā patulkot tekstus.

Šajā sakarā piedāvāju noklausīties dažas ārzemju dziesmas, kuras ir iztulkotas un iedziedātas latviski…un dziesmu teksts ir ļoti jēls, godīgi sakot. Par šādu atrakciju mums ir parūpējies kāds puisis, kurš slēpjās zem nosaukuma segvārda Transleiteris.

* – Personām, kas jaunākas pa 14 gadiem, zemāk esošās dziesmas nav ieteicams klausīties.

Transleiteris – Sit mani beibī vēl vienu reizi
[flv:http://toms.ir.lv/blog/files/1CCAA811d01.mp3 400 0]
Dziesmas orģinālais izpildītājs/nosaukums Britney Spears – Baby one more time (lejupielādēt)

Transleiteris – Rullē
[flv:http://toms.ir.lv/blog/files/6A2D80AFd01.mp3 400 0]
Dziesmas orģinālais izpildītājs/nosaukums Limp Bizkit – Roulin (lejupielādēt)

Transleiteris – Viegla čikse
[flv:http://toms.ir.lv/blog/files/44310B8Ed01.mp3 400 0]
Dziesmas orģinālais izpildītājs/nosaukums Gwen Stefani – Hollaback Girl (lejupielādēt)

Transleiteris – Visa miesa
[flv:http://toms.ir.lv/blog/files/8154FF30d01.mp3 400 0]
Dziesmas orģinālais izpildītājs/nosaukums Back Street Boys – Evrybody (lejupielādēt)

Transleiteris – Tiec zem
[flv:http://toms.ir.lv/blog/files/C175A57Ad01.mp3 400 0]
Dziesmas orģinālais izpildītājs/nosaukums Lil Jon – Get low (lejupielādēt)

Papildināts: 21.10.2007 plkst. 20.15.
Sakarā ar pārmērīgi lielo un negaidīto trafiku, ko saģenerēja dziesmu lejupielādes un servera administrātora prīdinājumu, esmu izņēmis no lejupielādēšanas iespējām šīs dziesmas. Turpmāk tās varēs klausīties te.

Iepatikās? Padalies ar citiem!

  • Print
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Add to favorites
  • LinkedIn
  • Netvibes
  • Tumblr
  • Twitter
This entry was posted in Interesanti and tagged , . Bookmark the permalink.

0 komentāri pie Kas notiek, ja ārzemju dziemas iztulko latviski? * (papildināts)

  1. Clementine says:

    yeah, ”Viegla čikse” ir mans absolūts muzikālais favorīts tuvākajām dienām!

    paldies Transleiterim par sagādāto prieku, he he :)

  2. ha says:

    tas ir vienreizēji, es tā smējos. Tā turpināt!!

  3. kniepadata. says:

    Jā!smieklīgi, bet, manuprāt, arī diezgan nopietni! Ir laiks sākt domāt par to, ko mums iebaro! Pretīgi! Dažreiz pat nav jātulko, lai jau uzreiz saprastu kādu svaidījumu dot šīs dziesmas, kā piemēram., man nepatīk Tava draudzene, draudzene[visbiežāk dziedātā manā klasē, partulkota arī latviski] un tad mēs domājam – kāpēc tādi augam – depresīvi, nomākti un jēli!…

    Varat jau teikt, ka teksti ir pārtulkoti nepareizi, neprecīsi utt., bet kopējais skats tomēr ir un paliek pretīgs.

    MOSTIES!

  4. Green_winG says:

    dazhas dziesmas pat iztulkotas skan labi….bet to Get Low atceros no laikiem kad Criss Roks winju apcela sawa prieksnesumaa :D

  5. w says:

    latvieši iziet kibertelpā :D

  6. BiBi says:

    Nu jā. :D
    Nesaprotu gan, kā šiem unikālajiem prātiem, kas oriģinālos tekstus ir sacerējuši nav kauns kko tādu publiksot. Laikam tiem, [ārzemēs] kas pklausās vārdos, jo nav jau jātulko, nemaz neklusās šos unikumus. :D

    Es ieteiktu Trainsleiterim iztulkot latviski kādu dziesmu kurai IR saturs. [pietam kāds! Ir tādas dziesmas. :)]
    Tikai diez vai sanāktu iedziedāt, jo vārdi sanāk garāki [pārtulkojot] nekā oriģinālā.
    Esmu mēģinājusi. :)

    BEt jauki, ka kāds šos “skaistos” vārdus vēl bez manis ir pamanījis. :)

  7. Linda says:

    Bet tas ir pārāk tieši iztulkots.
    Nu jā, ir jau totāli debīli teksti, bet tomēr ne vis ir domāts tieši. Piemēram, Everybody – Visa miesa??? Wtf? Tas ir iztulkots totāli garām. Nau jau jāiedziļinās katrā vārdiņā tieši, jo arī latvieši lieto vārdus kas nozīmē pavuisam ko citu.

  8. Toms says:

    Linda, izlasi interviju ;)

  9. mm says:

    eem, kjip studija skapis jeb shalle?

  10. eeeess says:

    man vispar patik kaa skan vinjas partulkotas:D diezgan intresanti klausities :D

  11. aizkrasns_rūķītis says:

    Pasveicu ar debitēšu Radio Lāgā

  12. aizkrasns_rūķītis says:

    tb Apsveicu :D

  13. Marta says:

    AK JEl, SUPERĪGI. :DD

  14. gurUnduce says:

    šiki! idelāli. :)

    vajag vēl. rēcīg.
    vo vo…tagad redzam ko amerikāņi/briti cenšas panākt ar šitām dziesmām! :P :D

  15. Marex says:

    vnk perfekti tā pārēcos :D bet ir arī tā ka angļu vārdiem ir vairākas nozīmes un var iztulkot arī biš savādāk :D

  16. EvijMarija says:

    malachi puishi,taa tik tureet!:))))))))))*******

  17. Jonja says:

    Labs!!!
    Ņirdzīgi. Es gan angliski saprotu kādus 95 procntus no tekstiem, bet sen jau bija aizdoma, ka jaunieši neko nesaprot par ko tur runā 60 Cent vai tā pati GVENA.
    Izskatās, ka kāds ir atvēris acis dažiem :)
    NU tektsti gan bieži ir pielaboti skaņas efekta saglabāšanai, nu tas tā. Tik un tā ņirdzīgi.

  18. Siandra says:

    nu jā. atklāti sakot, esmu ieklausījusies un šausminājusies par tiem jēlajiem tekstiem.
    BET tas nav tas, ko gribēju teikt.
    gribēju teikt (un kā cilvēks, kas visai labi orientējas mūzikā) – Transleiteri! tev ir ļoti skaista balss. :)

  19. Tart says:

    Nu, šī ir ideāla ideja!
    Tikai tulkojums ir pa tiešo, kas īsti nav pareizi, piemēram I don’t give a shit visi uztver, kā man vienalga, nevis es nedodu sūdu.
    Bet es ceru, ka kāds paklausīsies un aizdomāsies vai tas, ko viņš klausās ir viņa uzmanības vērts, jo muzikāli arī visas šīs dziesmas ir mēsli ;)

  20. Tart says:

    un, cik es saprotu BSB everybody jātulko kā Visi, nevis visa miesa, tas gan nav pareizi.

  21. Labais, vechi turpinat!!!!

  22. andris says:

    Nav iespējams iegūt latvisko tulkojumu teksta veidā??? ļoti gribētos palasīt! ;D

  23. Sincha says:

    Tas, ka daži tulkojumi ir pa “tiešo” – tikai padara dziesmas rēcīgākas – respect autoriem :)

    “Visa miesa” – absolūts favorīts!!!!

  24. TRANSLEITERIS says:

    paldies visiem!!!
    kaa jau intervijaa teicu, dziesmas ir tulkotas KONKREETI burtiski. Lai interesantaak klausiities! tapeec nesaspringstat uz to, ka daudzaas dziesmaas jeega izmainaas.. Bet citaadi Jums nebuutu interesant klausiities!
    un par dziesmu Tiec zem.. Tur ir nedaudz klaat manas idejas, lai vienkaarshi ritmiski vareetu to dziesmu iedziedaat. Tapeec nesaspringstat, ka es 100% nepaartulkoju..
    Bet paldies par sho maajaslapu! Prieks, ka ir izveidojies savs klausiitaaju loks!
    Un gaidat… Buus veel daudz un dikti!

  25. rediss says:

    nu re, tu saki ka tas ir tavas idejas! tad nah, tu parode dziesmas, jeb ar savaam idejaam vinjas nomelno! cilveks kursh nesaprot anglju val bet klausaas to muuziku, ritmu tgd domas ka tas ir kkads suuds! un ja tu saki ka truli texti, tad vinji ir uztaisiiti vienkaarshi prieksh amerikas jaunatnes lai vinji saprastu, piesaistiitu daudz klausiitaajus! kada jeega likt tur kkadus textus no kuriem pusi jaunie wiggas un mazie hustleri nesapratiis, tad jau neviens to nepriks! tapec jau tas ir komerciaalasi reps, jeb hihops!

  26. Jurka says:

    tad neklausies, ja nepatiik, loh!
    tagad tu paarmet Transleiterim, ka vins nedara taa, kaa tu gribi? paaudzies, puisiit.. Sasniedz tik daudz cik vins..
    Un kursh teica, ka Transleiterim jaaaklausa kaukaadiem likumiem? Galvenais, ka cilveekiem patiik.. Un ja tev kaut kas nepaatiik, tad…

  27. eLVIIc says:

    LABAS DZIESMAS …..Xd

  28. rediss says:

    nu ja cilveekiem patik! tad juus esat tada pashaa liimeni – trulie, seklie texti un yeah, stiliigas dziesmas! paskaties pats no malas!!!! jaam, es noteikti gribi kko tadu sasniegt……..

  29. Gitarists says:

    rediis? neesi muljkjis… gan jau, ka visi tagad konkreeti njirdz pa Tevi…

  30. andris says:

    Cik saprotu, tad latvisko tekstu nav iepējams redzēt?

  31. Alfrēds Špickoks says:

    Vai dziesmas vairs nav pieejamas?

  32. Alfrēds Špickoks says:

  33. Garais says:

    Vajadzeetu latviskot uncle fucker, jo siikie meedz ssito dejot skolas popielaas un sen4i baigi priecaajaas – redz, kaadi mums jauki beerninji smuki dejo pie jautras dziesminjas :D

  34. Toms says:

    Sakarā ar administrātora brīdinājumu – vairs nevarēs lejupielādēt Transleitera dziesmas. Ja uzrodās kāds labvēlis un vēlās padalīties ar savu serveri, kur uzglabāt šīs dziesmas, tad droši sūtīt man ziņu var: pasts pie toms.ir.lv

    Pagaidām klausamies draugos: http://musicianphpmid19837.draugiem.lv

  35. dēm says:

    f*ck, es nepaspēju nolādēt, dēm b*e :D

  36. SKAPIS says:

    ir apstiprinaats, ka 17. novembrī būs Transleitera koncerts Studentu Klubā!

  37. izmisuiii govs says:

    Kas ta par hunju, ka nevar ievreteet sitaas dziesmas?? Ko man dariit?

  38. Toms says:

    izmisusii govs – 3 komentārus augstāk ir saite, kurā var noklausīties šīs dziesmas http://musicianphpmid19837.draugiem.lv

  39. Duudinjaaa says:

    Tavs minētais links nestrādā. :(

  40. Toms says:

    Mad182, zinu… man šie linki baigo trafiku sataisīja, tādēļ izņēmu ārā… kaut kur komentāros jau to esmu minējis :)

    Paldies par Tavu saiti ;)

  41. Sabīne. says:

    shit.
    kapeec neiet??
    kur vareetu shitaas noklausiities latviski? :D

  42. ja says:

    vopsen ne suda latvija jus neset redzejusi jaunpiebalga ar visu skanu un gaismam kuras latvija newar nopirkt pat…. tada wida vispar ja kads grib zinat varu paskaidrot sikak 26859210 butu kamera nu nezinu neviens tam lidi nestavetu ko jus esat redejusi un ko ne…………..

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Draugiem.lv pase